TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 3:19

Konteks
3:19 But when John rebuked Herod 1  the tetrarch 2  because of Herodias, his brother’s wife, 3  and because of all the evil deeds 4  that he had done,

Lukas 6:34

Konteks
6:34 And if you lend to those from whom you hope to be repaid, 5  what credit is that to you? Even sinners 6  lend to sinners, so that they may be repaid in full. 7 

Lukas 9:36

Konteks
9:36 After 8  the voice had spoken, Jesus was found alone. So 9  they kept silent and told no one 10  at that time 11  anything of what they had seen.

Lukas 13:1

Konteks
A Call to Repent

13:1 Now 12  there were some present on that occasion who told him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices. 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:19]  1 sn Herod refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.

[3:19]  2 sn See the note on tetrarch in 3:1.

[3:19]  3 tc Several mss (A C K W Ψ 33 565 579 1424 2542 al bo) read τῆς γυναικὸς Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ (th" gunaiko" Filippou tou adelfou autou, “the wife of his brother Philip”), specifying whose wife Herodias was. The addition of “Philip,” however, is an assimilation to Matt 14:3 and is lacking in the better witnesses.

[3:19]  sn This marriage to his brother’s wife was a violation of OT law (Lev 18:16; 20:21). In addition, both Herod Antipas and Herodias had each left previous marriages to enter into this union.

[3:19]  4 tn Or “immoralities.”

[6:34]  5 tn Grk “to receive”; but in context the repayment of the amount lent is implied. Jesus was noting that utilitarian motives are the way of the world.

[6:34]  6 sn See the note on the word sinners in v. 32.

[6:34]  7 tn Grk “to receive as much again.”

[9:36]  8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:36]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding summary of the account.

[9:36]  10 sn Although the disciples told no one at the time, later they did recount this. The commentary on this scene is 2 Pet 1:17-18.

[9:36]  11 tn Grk “in those days.”

[13:1]  12 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[13:1]  13 sn This is an event that otherwise is unattested, though several events similar to it are noted in Josephus (J. W. 2.9.2-4 [2.169-177]; Ant. 13.13.5 [13.372-73], 18.3.1-2 [18.55-62]; 18.4.1 [18.85-87]). It would have caused a major furor.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA